【「ご馳走様でした」?】
鈴麗在日本發現,日本人在吃飯完後常常會說「ご馳走様でした」,連電視劇裡也是這麼演。
大家知道為什麼嗎?
「馳走(ちそう)」原本的意思是「到處奔波」,就是「走り回る(はしりまわる)」,「到處走動」的意思。
而在古時候的日本,要準備一頓豐盛的佳餚,絕不是件容易的事,主人必須騎著馬到處奔波,到各地方尋找食材。
所以「ご馳走様でした」原本是為了感謝主人「為了準備食材而四處奔跑」。
這後來就變成「馳走」的另外一個意思了。
於是在現代,日本人在受人招待後,常常在飯後講上一句:
「ご馳走様でした」,用來表達「感謝你的辛苦招待」。
👍 官方line@:@ctq6019m
👍 加入FB社團搶先獲得第一手教學情報,點擊傳送門→https://wenk.in/cola00BbUs